How To Teach A 3 Year Old A Second Language The Misuse and Overuse of English Articles by ESL and EFL Students

You are searching about How To Teach A 3 Year Old A Second Language, today we will share with you article about How To Teach A 3 Year Old A Second Language was compiled and edited by our team from many sources on the internet. Hope this article on the topic How To Teach A 3 Year Old A Second Language is useful to you.

The Misuse and Overuse of English Articles by ESL and EFL Students

Parechje lingue sò diffirenti da l’inglese in quantu à a semantica, a sintassi è a grammatica. Ancu s’ellu ci hè una varietà di differenze, stu documentu ricerca l’usu di l’articulu, l’abusu è l’acquistu. Prevede chì i parlanti di lingue diverse da l’inglese chì ùn mancanu di un sistema d’articuli (coreanu, russu, polaccu è giapponese) dimustraranu errori di trasferimentu di lingua in u sistema d’articulu inglese, a / an, the, o zero, quandu si impara à parlà inglese. A ricerca suggerisce chì i parlanti non-nativi di l’inglese facenu errori quandu parlanu inglese se a so lingua nativa ùn manca d’articuli.

Ionin, Ko è Wexler (2003) anu pruvatu a teoria linguistica di l’acquistu L2 in quantu à l’usu di l’articulu. Anu preditu chì i studienti di lingua inglese coreana è russa abusaranu di l’articulu in cuntesti definiti è indefiniti specifichi è micca specifichi. In un studiu di u 2004, Ekiert hà esaminatu l’acquistu è l’abusu di u sistema di l’articuli in inglese da i parlanti polacchi chì studiavanu l’inglese in i paràmetri ESL è EFL. Neal Snape, 2004, hà esaminatu l’usu di l’articulu da i studienti di lingua inglesa giapponese è spagnola è prupostu chì, per via di i prucessi di acquisizione di L2, tutti i studienti di lingua inglesa facenu errori di trasferimentu sistematicu in quantu à l’articuli inglesi.

In una analisi di 2003 fatta da Ionin, Ko è Wexler, i studienti di lingua inglese russa è coreana sò stati studiati in quantu à l’usu di l’articulu in inglese. I participanti à stu studiu eranu 50 studianti russi di l’inglesi di età da 17 à 57 anni, cù una età media di 38 anni chì stavanu residenti in i Stati Uniti per una media di circa 3 anni (3 anni, 2 mesi). Ci era ancu 38 studenti coreani di l’inglesi di età da 17 à 38 anni, cù una età media di 28 anni chì anu campatu in i Stati Uniti per una media di pocu menu di 2 anni (1 annu, 10 mesi). Tutti questi participanti sò stati esposti à l’inglese in u so paese d’origine à una prima età o durante l’adulescenza, ma ùn sò micca stati esposti completamente à questu finu à ch’elli sò ghjunti in i Stati Uniti durante a tarda adolescenza o l’adultu. Ci era ancu un gruppu di cuntrollu chì hà participatu à stu studiu. Era custituitu da sette parlanti nativi adulti di l’inglese. Anu fattu cum’è previstu in tutti i travaglii.

Ionin, Ko è Wexler (2003) notanu chì i dati per stu studiu sò stati raccolti in forma di compiti di elicitazione forzata è i participanti sò stati dumandati à compie a parte scritta di a prova Michigan di cumpetenza L2, una prova di scelta multipla di 30 elementi chì raggruppava i studienti. in u livellu di capacità (principiante, intermediu è avanzatu). I circadori notanu ancu in a sezione di risultati chì ci era un altru compitu chì ùn hè micca statu infurmatu in stu studiu. Per u compitu di elicitazione, ci sò stati 56 dialoghi brevi chì testavanu 14 tippi di cuntestu induve i participanti avianu a sceglie trà a, u, è l’articulu nulu (–) per i singulari è alcuni, u, è — per i plurali. U studiu di Ionin, Ko è Wexler mostra esempi di e funzioni di elicitazione di dialogu in e pagine 250-252. Trè di i tipi di cuntestu anu destinatu à suscitarà indefiniti specifichi singulari. ex-

In un “Lost and Found”:

Impiegatu : vi possu aiutà ? Circate qualcosa chì avete persu?

Cliente: Iè, aghju capitu chì avete parechje cose quì, ma forsi avete ciò chì aghju bisognu. Vede, cercu (a, a, –) sciarpa verde. Pensu chì l’aghju persu quì a settimana passata.

Trè tippi di cuntestu sò stati usati per suscitarà indefiniti singulari non specifichi: Ex-

In una tenda di vestiti:

Impiegatu : vi possu aiutà ?

Cliente: Iè, per piacè! Aghju frugatu in ogni stalla, senza successu. Cercu (a, u, –) cappellu caldu. Fora face piuttostu fretu.

Dui cuntesti pruvati plurali indefiniti (specifici è micca specifichi). ex-

Conversazione telefonica: (specificu)

Gioielliere: Hola, questu hè a gioielleria di Robertson. Chì possu fà per voi, signora ? Cerchi un pezzu di ghjuvellu ? O site interessatu à vende ?

Cliente: Iè, vende hè ghjustu. Ti vuleria vende (alcuni, i, –) belli collari. Sò assai preziosi.

Conversazione telefonica: (non specificu)

Venditore: Salute, Erik’s Grocery Deliveries. Chì possu fà per voi ?

Cliente: Ebbè, aghju un ordine piuttostu esoticu.

Venditore: Puderemu esse capaci di aiutà.

Cliente: Mi piacerebbe cumprà (alcuni, i, –) pumati verdi. Facciu una salsa mexicana speciale.

Dui tipi di cuntestu sò stati pensati per suscitarà frasi determinanti definiti (DP) in cuntesti plurali è singulari. Esempii:

Singular definitu:

Richard: Aghju visitatu u mo amicu Kelly ieri. A Kelly li piace assai l’animali – hà dui misgi è un cane. Kelly era occupata a notte scorsa – studiava per un esame. Allora l’aghju aiutatu cù i so animali.

Maryanne : Chì avete fattu ?

Richard: Aghju pigliatu (un, u, –) cane per una spassighjata.

Plurale definitu :

Rosalyn: U mo cuginu hà cuminciatu a scola eri. Pigliò un librettu è dui

novi libri cun ellu à a scola, è era assai entusiasmu. Era tantu fieru d’avè e so cose di a scola! Ma hè ghjuntu in casa assai tristu.

Jane: Chì l’hà fattu cusì tristu ? Hà persu qualcosa di e so cose ?

Rosalyn: Iè! Hà persu (alcuni, i, –) libri.

Siccomu i risultati di stu studiu sò stati separati in u livellu di capacità, i risultati di u Test Michigan sò stati dati prima. U gruppu L1-coreanu avia 1 principianti, 12 intermedi è 25 avanzati di lingua inglese. U gruppu L1-Russu cuntene 13 principianti, 15 intermedi è 22 studienti avanzati di lingua inglese. I risultati mostranu chì i studienti intermedii è avanzati anu generalmente abusatu in cuntesti specifichi indefiniti. I risultati anu ancu dimustratu chì l’usu di u era più altu cù definiti chì cù indefiniti specifichi è era ancu più altu cù indefiniti specifichi cà micca specifichi. I ricercatori anu ancu nutatu chì l’omissione di l’articulu era più altu cù i DP plurali.

In generale, hè statu nutatu chì i studienti L1-coreani superanu i parlanti L1-Russi in a maiò parte di e categurie. Sta differenza di prestazione hè stata attribuita à u fattu chì “i studienti L1-coreani eranu principarmenti studienti internaziunali chì ricevevanu struzzioni intensiva in inglese, mentre chì i parlanti venenu da una varietà di sfondi” (Ionin, Ko è Wexler, 2003).

In un studiu simili realizatu da Monica Ekiert in u 2004, l’acquistu di u sistema di l’articulu inglese da parlanti di u polaccu hè statu studiatu in paràmetri ESL è EFL. I participanti à stu studiu includenu 10 studenti polacchi adulti di l’inglese (ESL), 10 studenti polacchi di lingua inglese (EFL) è 5 parlanti nativi inglesi chì anu servitu cum’è u gruppu di cuntrollu. Tutti i studienti polacchi eranu in età da i primi 20 anni à a fine di 30 anni, sò stati dati un test di piazzamentu di grammatica è divisi in livelli di capacità principianti, intermedi è avanzati. I studienti ESL sò stati iscritti à un cursu intensivu di lingua inglese à l’Università di Columbia cù una durata media di sughjornu in America di un annu. I studienti EFL sò stati iscritti à l’Università di Varsavia mentre chì l’inglese ùn era micca u so maiò è ùn eranu micca stati fora di a Pulonia per più di un mese nè anu utilizatu l’inglese fora di l’aula.

U compitu datu à i studienti era 42 frasi chì cuntenenu 75 usi obligatorii eliminati di a / an, the, zero. I participanti sò stati dumandati à leghje e frasi, inserisce a / an, the, zero in u locu adattatu. I spazii ùn sò micca stati messi in i frasi perchè l’investigatore sentia chì, se i spazii sò stati inseriti, i participanti riempianu ogni spaziu cù a o creanu dati inaffidabili. Ogni studiente hè stata data 20 minuti per compie u compitu è ​​sò stati dumandati à ùn aduprà dizziunari. Un analisi di l’overuse di a / an, the, zero hè stata fatta. Sfurtunatamente, l’esempii di e frasi utilizati per questu compitu ùn sò micca signalati in u rapportu.

I risultati di stu studiu anu dimustratu chì i studienti à tutti i livelli di capacità anu abusatu di l’articulu zero. Una relazione diretta hè stata dimustrata trà u livellu di capacità è l’usu eccessivu di l’articulu zero, mentre chì i principianti anu dimustratu u più overuse, l’intermedii menu è i studienti avanzati anu fattu u minimu quantità di zero errori di overuse. I risultati di l’abusu di l’articulu era u listessu per u nivellu di cumpetenza v. In cuntrastu, l’articulu ùn era micca overused da i principianti. U livellu di l’overuse era più altu trà i studienti intermedi.

Hè statu nutatu da Ekiert (2004) chì una scuperta rimarchevule di stu studiu era chì i studienti EFL anu superatu i so contraparti ESL. Questu furnisce evidenza chì l’acquistu di u sistema di l’articulu inglese ùn si basa solu nantu à l’esposizione. Una ragione data per questa differenza di rendiment hè chì tutti i studienti EFL sò stati iscritti in un prugramma di l’università, mentre chì i studienti ESL variavanu in u fondu educativu è sò stati simpricimenti iscritti in una classe ESL di livellu universitariu per un semestru.

Un altru studiu hè statu realizatu da Neal Snape in u 2004 chì hà esaminatu l’usu di l’articulu da i studienti di lingua inglesa giapponese è spagnola. Stu studiu prupone chì ancu chì i parlanti spagnoli utilizanu un sistema di articuli, per via di i prucessi di acquisizione di L2, chì i parlanti spagnoli di l’inglesi facenu errori di trasferimentu sistematicu in quantu à l’articuli inglesi simili à i studienti giapponesi. Hà preditu ancu chì i studienti L2 overuse l’articulu definitu u.

I participanti à stu studiu eranu trè studenti di lingua giapponese di lingua inglese, trè studenti di lingua spagnola di inglese è dui parlanti nativi di l’inglese anu agitu cum’è u gruppu di cuntrollu. Tutti i participanti eranu in età da 23-40 anni, cù una età media di 28. Tutti i studienti di lingua inglesa anu studiatu in u Regnu Unitu per sei mesi è avianu pigliatu è puntuatu 575 o sopra à TOEFL. I dui gruppi di studienti sò stati separati in livelli di capacità basatu nantu à i risultati di i testi di piazzamentu.

U primu compitu in questu esperimentu era un travagliu di pruduzzione orale è cunsisteva in avè i participanti à sente 13 storie brevi. I stori sò stati presentati utilizendu diapositive di PowerPoint è i suggerimenti sò stati dati à i studienti nantu à ogni diapositiva per aiutà à ricurdà a storia. Anu intesu a storia duie volte è l’hanu ricurdatu cù l’indicazione. Ogni ricurdamentu hè statu registratu digitale, trascrittu è verificatu per a precisione. Ex-storia:

“Pensu chì u trenu partìa”, disse u ghjovanu. ‘ùn ponu truvà un cunduttore.’ rispose a figliola di l’anziana.

I risultati anu dimustratu chì i participanti anu avutu difficultà à utilizà l’articulu currettu. Ex-results: “Ùn ponu truvà u driver”.

I risultati di stu studiu mostranu ancu chì a precisione cù l’usu di l’articulu hè direttamente correlata à a prestazione di i studienti nantu à a prova di piazzamentu mentre chì i principianti anu puntuatu u più bassu cù l’usu di l’articulu currettu mentre chì i studienti avanzati anu puntuatu u più altu.

U sicondu compitu in stu studiu era una prova gap-riempiu induve i participanti avianu à leghje un dialogu è riempia u gap cù l’articulu currettu, a / an, the, o zero. ex-

A: Vai ! Avemu statu in questa tenda per ore.

B: Ùn possu micca fà a mo mente. Quale cammisa ti piace più ?

C : Preferite ____ cammisa cù strisce.

I risultati di questu compitu anu truvatu chì i studienti giapponesi di l’inglesi è i studienti spagnoli di l’inglesi ùn anu micca abusatu di l’articulu definitu. Sta ricerca hà dimustratu chì tutti i studienti di lingua inglesa anu realizatu megliu in a sezione scritta cà in a verbale, creendu menu errori d’articulu. In a seccione orale di u compitu, i studienti avanzati eranu più precisi in l’usu di l’articulu, ma l’errore di omissione eranu sempre persistenti (Snape, 2004).

In tutti i studii, hè statu dimustratu chì i parlanti di lingue altru ch’è l’inglese chì ùn mancanu di un sistema di articulu, l’usu di a / an, l’, o zero dimustratu errori di trasferimentu di lingua quandu amparà à parlà inglese. Hà dimustratu ancu chì i più errori eranu omissioni, perchè e so lingue native ùn anu micca un sistema d’articuli. Ancu s’ellu hè veru per i parlanti coreani, russi, polacchi è giapponese di l’inglesi, ùn hè micca veru per i parlanti spagnoli. Questu porta à l’interpretazione di i dati di u 2004 di Snape è i risultati in quantu à l’acquistu di lingua. Forse ùn hè micca un prublema di a mancanza di un sistema di articuli in l’altra lingua, hè direttamente ligata à l’acquistu di a seconda lingua mentre chì l’articuli inglesi ùn sò micca acquistati finu à una tappa più tardi.

A ricerca suggerisce chì l’articuli ESL sò cusì difficili d’amparà è d’insignà à i studienti ESL è EFL per via di l’immensità è a cumplessità di e regule è l’eccezzioni in quantu à l’usu di l’articuli (Norris, 1992). Alcune tecniche d’insegnamentu chì ponu esse utili per i prufessori ESL è EFL includenu furnisce descrizioni estese, esperienze d’apprendimentu significative è l’usu di aiuti visuali è imagine.

Video about How To Teach A 3 Year Old A Second Language

You can see more content about How To Teach A 3 Year Old A Second Language on our youtube channel: Click Here

Question about How To Teach A 3 Year Old A Second Language

If you have any questions about How To Teach A 3 Year Old A Second Language, please let us know, all your questions or suggestions will help us improve in the following articles!

The article How To Teach A 3 Year Old A Second Language was compiled by me and my team from many sources. If you find the article How To Teach A 3 Year Old A Second Language helpful to you, please support the team Like or Share!

Rate Articles How To Teach A 3 Year Old A Second Language

Rate: 4-5 stars
Ratings: 1744
Views: 87435539

Search keywords How To Teach A 3 Year Old A Second Language

How To Teach A 3 Year Old A Second Language
way How To Teach A 3 Year Old A Second Language
tutorial How To Teach A 3 Year Old A Second Language
How To Teach A 3 Year Old A Second Language free
#Misuse #Overuse #English #Articles #ESL #EFL #Students

Source: https://ezinearticles.com/?The-Misuse-and-Overuse-of-English-Articles-by-ESL-and-EFL-Students&id=696585

Related Posts

default-image-feature

How Many Oz Of Formula Should 3 Month Old Drink Children’s Whole Food Vitamins Can Insure Adequate Nutrition and Boost Immune Support

You are searching about How Many Oz Of Formula Should 3 Month Old Drink, today we will share with you article about How Many Oz Of Formula…

default-image-feature

How To Teach A 3 Year Old A New Language Kids and Second Languages

You are searching about How To Teach A 3 Year Old A New Language, today we will share with you article about How To Teach A 3…

default-image-feature

How Many Oz Of Formula For A 3 Day Old Real Stone Thin Veneer Labor Numbers and the Speed of the Job – Mason and Customer Perspectives

You are searching about How Many Oz Of Formula For A 3 Day Old, today we will share with you article about How Many Oz Of Formula…

default-image-feature

How To Teach A 3 Month Old To Roll Over How to Teach Gymnastics Mommy and Me Classes

You are searching about How To Teach A 3 Month Old To Roll Over, today we will share with you article about How To Teach A 3…

default-image-feature

How To Teach A 3 Month Old To Fall Asleep To Swing Or Not to Swing, is That the Question?

You are searching about How To Teach A 3 Month Old To Fall Asleep, today we will share with you article about How To Teach A 3…

default-image-feature

How Many Oz Of Foemula Should 3 Month Old Eat 5 Tips to Burp Your Baby the Right Way

You are searching about How Many Oz Of Foemula Should 3 Month Old Eat, today we will share with you article about How Many Oz Of Foemula…